題:
((求)) 南無妙法蓮華經(國際創價學會)普通話拼音發音
anonymous
2010-07-18 22:57:44 UTC
((求)) 南無妙法蓮華經(國際創價學會)普通話拼音發音
一 回答:
謙受益,滿招損
2010-07-19 11:19:24 UTC
怎麼會本末倒置去唸普通話的拼音,這是錯誤的.

因妙法蓮華經是後秦鳩摩羅什所翻譯的,一般應是唸中文注音才對.

唸日本的發音,跟普通話拼音反而不是很準.

因普通話是經過中共改編,把原有跟中華歷史的字,發音,都變很差別甚大.

萬一唸錯了,就無效果了.

弘始十五年,鳩摩羅什在長安大寺去世,臨終前他自豪的說:「今於眾前,發誠實誓: 若所傳無謬者,當使焚身之後,舌不焦爛」。果然火化之後「薪滅形碎,唯舌不灰」

http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%B8%A0%E6%91%A9%E7%BD%97%E4%BB%80

http://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E5%A6%99%E6%B3%95%E8%8E%B2%E5%8D%8E%E7%BB%8F

古時哪來的普通話?

一定要用繁體字的發音,注音才對.


此內容最初發佈在 Y! Answers 上,這是一個於 2021 年關閉的問答網站
Loading...